ECTS
2 crédits
Composante
UFR Lettres, Langues et Sciences Humaines
Période de l'année
Automne
Description
La notion d'intercompréhension revête une importance non seulement en tant que dispositif cognitif d'apprentissage, mais aussi en tant qu'espace de dialogue entre cultures d'Europe. Cette approche à l’enseignement linguistique favorise la prise de conscience des similarités existant entre langues d’une même famille (apparentées). Ce cours consacré à l’intercompréhension met l’accent sur le développement des compétences d’interaction plurilingue, en accordant une attention spécifique aux environnements professionnels multiculturels propres à la filière LEA. Seront notamment présentés des documents et des études de cas relevant du champ de la coopération internationale et de l’action humanitaire.
Objectifs
-
Savoir identifier les types et les contextes de l'interaction pour activer une modalité de communication adéquate ;
-
Savoir moduler son expression pour faciliter l'interaction plurilingue (interproduction) ;
-
Savoir participer à la dynamique d'une interaction en situation guidée ou institutionnelle ;
Heures d'enseignement
- Intercompréhension entre langues romanes 3 - TDTravaux Dirigés18h
Bibliographie
Capucho, F. (2012). L’intercompréhension : un nouvel atout dans le monde professionnel. Dans C. Degache & S. Garbarino, S. (dir.), Actes du colloque IC2012. Intercompréhension : compétences plurielles, corpus, intégration. Université Stendhal Grenoble 3 (France), 21-22-23 juin 2012
Capucho, F. (2017b). Chapitre 13. L’interaction plurilingue ou les enjeux d’une construction collective. Dans C. Degache & S. Garbarino (dir.), Itinéraires pédagogiques de l’alternance des langues : l’intercompréhension. Partie 4. Intercompréhension et production, formation des adultes et professionnelle (p.273-288). UGA Editions.