Composante
UFR Lettres, Langues et Sciences Humaines
Description
Traduction en anglais de textes littéraires extraits de romans du 20ème siècle en français. Une large part sera encore faite à la grammaire, notamment l’emploi des temps et des modaux, les déterminants et la syntaxe. Mais l’accent sera surtout mis sur l’idiomatisme des structures et la précision du lexique employé.
Heures d'enseignement
- Anglais Thème - TDTravaux Dirigés9h
Bibliographie
Ouvrages généraux :
- Un dictionnaire unilingue type Oxford Advanced Learner’s Dictionary (O.U.P.)
- Un dictionnaire bilingue type Robert & Collins
Thème :
- Les Clés de la grammaire anglaise, Henri Adamczewski & J.P. Gabilan, (Armand Colin, 1992)
- LTP Dictionary of Selected Collocations ISBN 1899396551 (Language Teaching Publications, - Hove, England, 1997, Editors J. Hill and M. Lewis.
- English Vocabulary in Use (new edition), Level Upper Intermediate, Michael McCarthy & Felicity O’Dell, (Cambridge UP, 2001).
- Words in Context, Darbelnet et Vitale (Bordas)