Composante
UFR Lettres, Langues et Sciences Humaines
Description
Initiation à la pratique de la traduction du français vers l’anglais
Objectifs
Mise en œuvre et renforcement des acquis lexicaux et grammaticaux dans l’exercice de traduction du français vers l’anglais.
Heures d'enseignement
- Anglais Thème grammatical - TDTravaux Dirigés12h
Bibliographie
Ouvrages généraux indispensables:
Un dictionnaire unilingue (au choix) :
- Cambridge Advanced Learner’s Dictionary,
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary,
- Longman Dictionary of Contemporary English.
Un dictionnaire bilingue (au choix) :
- Robert & Collins
- Harrap's Unabridged en deux volumes
Un dictionnaire de la langue française (au choix) :
- Robert
- Larousse
Vocabulaire :
- Rey, Bouscaren, Mounoulou, Le Mot et l'Idée 2, vocabulaire thématique. Ophrys, 2012. ISBN 13: 978-7080-1344-5
Ouvrages recommandés :
- La conjugaison des verbes français - Bescherelle (Hatier)
- Françoise Grellet. Initiation à la version anglaise: The Word against the Word (Hachette)
- Un dictionnaire des synonymes type Roget’s Thesaurus (Penguin)
Grammaire expliquée de l'anglais, Ellipses, 2006 – Jean-Pierre Gabilan