Composante
UFR Lettres, Langues et Sciences Humaines
Description
Approfondissement de la méthodologie de la traduction abordée comme pratique professionnelle et non comme exercice académique.
Objectifs
Comprendre les enjeux théoriques et pratiques de la traduction professionnelle.
Acquérir des stratégies de traduction et pouvoir les appliquer en fonction de la nature des textes source et des attendus des textes cible.
Heures d'enseignement
- TDTravaux Dirigés18h
- PROJProjet4h
Pré-requis obligatoires
Niveau C1