Composante
UFR Lettres, Langues et Sciences Humaines, Faculté de Droit
Description
Dans le cours de traduction technique, les étudiantes et les étudiants poursuivront le travail amorcé en 2e année en abordant davantage de textes techniques. Ils seront sensibilisés aux conséquences juridiques des choix de traduction et aux différences interculturelles que la traduction implique. Les étudiantes et les étudiants seront également initiés aux particularités juridiques de l’Allemagne.
Objectifs
- Traduire des textes techniques
- Choisir des expressions idiomatiques pour effectuer des traductions techniques
- Comprendre l’enjeu des choix de traduction
- Aborder les différences interculturelles dans l’exercice de traduction
Heures d'enseignement
- TDTravaux Dirigés24h